Keine exakte Übersetzung gefunden für متدرب قانوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متدرب قانوني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
    وكانت توجد أيضا 201 من المتدربات القانونيات بالمقارنة بـ 120 من المتدربين القانونيين، فضلا عن 22 امرأة في الرتبة الرفيعة التي تعادل رتبة القضاة بالقياس إلى 8 فقط من الرجال.
  • La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
    واستقبل مكتب الشؤون القانونية المتدربين وكلفهم بالمشاركة في عمل الإدارة.
  • Había también 201 mujeres pasantes en comparación con 120 hombres pasantes, y 22 mujeres en las categorías equivalentes a los magistrados de alto rango y sólo 8 hombres.
    وكانت هناك أيضا 201 من المتدربات القانونيات مقابل 120 من الرجال المتدربين في هذا المجال، فضلا عن وجود 22 امرأة من بين كبار الموظفين المناظرين للقضاة ووجود 8 فقط من الرجال في هذا المستوى.
  • Los pasantes e investigadores jurídicos procedían de 46 países de África, Europa, América del Norte, Asia y Australia.
    وأتي المتدربون الداخليون والباحثون القانونيون من 46 بلدا مختلفا من أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا وأستراليا.
  • La Oficina del Fiscal y la Sección de Apoyo a las Salas aceptaron un número sin precedente de pasantes e investigadores jurídicos.
    وكان مكتب المدعي العام وشعبة دعم الدوائر قد قبلا أعلى عدد من المتدربين الداخليين والباحثين القانونيين.
  • Como consecuencia de la falta de espacio destinado a los pasantes en las oficinas, las diferentes secciones y dependencias del Tribunal no pudieron dar cabida más que al número indicado de pasantes e investigadores durante el período que se examina.
    ونظرا للمساحة المحدودة من المكاتب التي خصصت للمتدربين الداخليين، لم تتمكن مختلف الشعب والوحدات المستقبلة لهم من استيعاب ما يزيد على ذلك العدد من المتدربين والباحثين القانونيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
  • La Oficina de Asuntos Jurídicos también utilizó voluntarios externos de la Universidad de Columbia para que realizaran investigaciones para los estudios sobre Artículos del volumen I.
    واستخدم مكتب الشؤون القانونية أيضا متدربين خارجيين من جامعة كولومبيا لإجراء البحوث اللازمة للدراسات المتعلقة بمواد المجلد الأول.
  • A ese respecto, se hizo referencia a la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a asistencia letrada en el sistema de justicia penal de África y a su Plan de Acción, en el que se exhortaba a interpretar en sentido amplio el concepto de asistencia letrada para que abarcara el asesoramiento, la asistencia, la educación y la representación no sólo por parte de los abogados, sino también gracias a la utilización de oficinas jurídicas, servicios jurídicos para legales, oficinas de defensores públicos y centros de justicia.
    وفي هذا الصدد، أشير إلى إعلان ليلونغوي بشأن فرص الحصول على المعونة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا وخطة عمله التي دعت إلى تفسير المعونة القانونية تفسيرا واسعا لكي تشمل إسداء المشورة والمساعدة والتعليم والتمثيل لا بواسطة محامين متدرّبين في المسائل القانونية فحسب بل كذلك عن طريق المراكز القانونية واستعمال مساعدين قانونيين ومكاتب المحامين العموميين ومراكز العدالة.
  • Al respecto, se hizo referencia a la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a asistencia letrada en el sistema de justicia penal de África y a su Plan de Acción, en el que se exhortaba a dar una interpretación amplia al concepto de asistencia letrada para abarcar el asesoramiento, la asistencia, la educación y la representación no sólo por parte de abogados, sino también por conducto de oficinas jurídicas, servicios jurídicos paralegales, oficinas de defensores públicos y centros de justicia.
    وفي هذا الصدد، أشير إلى إعلان ليلونغوي بشأن فرص الحصول على المعونة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا وخطة عملها التي دعت إلى تفسير المعونة القانونية تفسيرا واسعا لكي تشمل إسداء المشورة والمساعدة والتعليم والتمثيل لا بواسطة محامين متدرّبين في المسائل القانونية فحسب بل وكذلك عن طريق المراكز القانونية واستعمال مساعدين قانونيين ومكاتب المحامين الحكوميين ومراكز العدالة.